Episode 19

Titre : LA DESTINEE DE SINCHI

 
 
 
 

Personnages secondaires :


Jason Haghia : Jeune Grec d’une vingtaine d’années, recueilli et élevé par le Grand Prêtre de Florès. Sa mère, qui faisait partie d’un groupuscule militant pour la liberté de la Grèce après l’invasion turque, a été tuée par l’armée de l’envahisseur. Beaucoup accuse le père de Jason, (Jason ignore l’identité de son père), d’avoir révélé aux autorités l’emplacement de leur repaire en contrepartie de quelques pièces d’or. Jason est à sa recherche. Il est maintenant au Pérou en possession du parchemin dérobé au Grand Prêtre de Florès. Il a été sauvé par une Inca, Qhora, il se trouve maintenant dans un village près de Pachacamac. Il souhaite que Qhora l’accompagne en Grèce, mais il en a été dissuadé.


Qhora : Aclas de 18 ans. Elle a sauvé Jason, malgré les souffrances que lui ont infligées les Espagnols. Qhora semble très attachée à Jason, elle souhaite partir avec lui.


Manaco : Descendant de l’Empire de Mû. Il possède le condor. Zia pense qu’il a un lien de parenté avec Tao. Il travaillerait pour l’Empereur de Mû et sa principale mission est la destruction des Cités d’Or. Il vient d’en détruire une nouvelle, il n’ en reste plus que trois. Il est maintenant en possession des deux médaillons complets.


Le Grand Prêtre de Florès : Ses intentions restent assez obscures. On sait qu’il veut créer un « Nouvel Empire », mais on ne sait pas exactement ce qu’il recherche. On a découvert que lui et Manaco se connaissaient et qu’ils avaient une mission commune, la destruction des cités d’or. Il a décidé de retourner à son Empire gardant Mendoza prisonnier.


Kardiphôs : Son nom n’a été évoqué qu’une seule fois par le Grand Prêtre de Florès qui est visiblement sous ses ordres. Mais qui peut bien être ce personnage ?


Juan De Vaca : 49 ans. Navigateur espagnol et ami de Pizarro. Très intéressé par les cités d’Or. Il est actuellement à Cajamarca.


L’Amiral : 33 ans. Fidèle ami de De Vaca. Il a été traducteur pour Pizarro, mais après plusieurs différends et de violentes disputes, il est retourné en Espagne. Il a accepté de repartir avec Juan. Il maîtrise le quichua [langue des Incas] et a une grande admiration pour la civilisation inca. Il regrette maintenant d’être revenu au Pérou. A Cajamarca, il prend très au sérieux le sort de l’Inca et souhaite le ramener en Espagne avec l’aide d’Hernando de Soto. Après plusieurs menaces, il décide de rentrer en Espagne avec Hernando Pizarro.


Hernando de Soto : Commandant espagnol. Il s’est proposé d’amener Atahualpa en Espagne et a reçu une réponse positive de Francisco Pizarro.


Don Diego de Almagro : 58 ans. Il est de petite taille et borgne. L’un des initiateurs avec Pizarro de la conquête du Pérou. Excellent soldat et fantassin. Il s’est fait attaquer, en revenant à Cajamarca, par une mystérieuse armée qui a enlevé les enfants.


Atahualpa : Empereur illégitime de l’empire inca. Il est tombé dans un piège tendu par Francisco Pizarro à Cajamarca. Il est maintenant prisonnier des Espagnols. Il est le dernier descendant du grand Huayna Capac. Il pense que Pizarro l’exécutera malgré qu’il ait tenu sa promesse, mais il veut encore croire en sa bonne foi.


Sinchi : 27 ans. Il faisait partie de la garde privée d’Atahualpa, l’empereur inca. Il a été capturé à Cajamarca en même temps que l’Empereur, pendant l’embuscade organisée par Pizarro le 16 novembre 1532. Il a trahi Esteban, Zia et Tao en les dénonçant à Almagro. Il regrette son geste.


Francisco Pizarro : 65 ans. Principal acteur de la conquête du Pérou. Excellent stratège. C’est un homme brutal, voire cruel. Il a promis à Atahualpa que s’il lui faisait apporter une quantité importante d’or, il épargnerait sa vie. Il a renoncé aux cités d’or.


Hernando Pizarro : Frère légitime de Francisco. Il s’entend admirablement à semer la zizanie là où il se trouve. Il a quitté le nouveau monde conduisant Pedro et Sancho à une mort certaine.


---------


A Cajamarca : Sinchi et Almagro sont dans la prison. Ils découvrent avec surprise que la cellule est vide. La pièce ne possède qu’une petite lucarne qui ne laisserait pas passer un enfant.

-Vide !? (A)

Ils ressortent pour interroger les gardes.

-Qui est venu chercher la femme ? (A)
-Personne, capitaine.
-Aucun de vous a quitté son poste ? (A)
-Non, capitaine.

Almagro et Sinchi s’éloignent :

-Ils doivent nous mentir, je vois mal sinon comment elle aurait disparu.

Sinchi est songeur. Il pense à la mystérieuse disparition de la mère d’Esteban à Cuzco. Il tient toujours le livre dans sa main. Il s’arrête. Almagro continue à marcher jusqu’à ce qu’il remarque que Sinchi ne le suit plus. Il se tourne vers lui :

-Que se passe-t-il, Sinchi ?
-Où je peux trouver le sergent Odusseos ?
-Tu le trouveras à la caserne, il ne pourra pas te traduire grand chose.
-Je veux juste lui demander quelque chose.
-Très bien, tiens-moi informé.

Sur le navire, presque tous les marins sont à l’avant de la caravelle. L’Amiral rejoint Hernando.

-Que se passe-t-il ?
-Regardez.

Il montre le sous-marin. Une détonation se fait entendre. Un boulet fend l’air et touche l’arrière du sous-marin, l’endommageant légèrement. Dans le sous-marin, ils sont violemment secoués.

-Mais ils sont fous ! (Z)

Sur la caravelle : Hernando vocifère énervé :

-J’avais dit un coup de semonce, bande d’incapables !
-Vous avez entendu ce bruit, c’est en métal. (L’Amiral)
-Il n’a pas l’air de réagir

Dans leur cellule, Pedro et Sancho entendent l’agitation extérieure.

-C’est c’est Mendodo !
-Oui, j’en suis sûr Sancho !

Hernando :

-Approchons-nous !

Le sous-marin a fini sa transformation. Les deux plaques forment maintenant deux longues ailes aérodynamiques. Tao comprend de quoi il retourne :

-Il va s’envoler ! (T)
-Comment ? (E)
-Oui, ce sont des ailes ! (T)

Le sous-marin se remet en route, il avance hors de l’eau à vitesse soutenue.

Sur la caravelle :

-Il avance ! S’exclame un marin.

Le sous-marin s’éloigne de la caravelle, puis tourne dans sa direction. Il s’arrête. Esteban et ses compagnons ne voient plus le navire.

-Je me suis peut-être trompé, j’ai l’impression qu’il va lui foncer dessus ! (T)

Le grondement des moteurs s’amplifient. Le sous-marin est toujours arrêté. Une alarme se fait entendre, puis soudainement il se met en route avec une telle puissance qu’ils sont projetés au sol . Le sous-marin avance à pleine allure en direction de la caravelle.

Sur celle-ci : certains marins s’affolent :

-Ça fonce sur nous ! (M)

Hernando garde sa confiance habituelle.

-Qu’il vienne. Chargez les canons et tirez, vite !

Le submersible se rapproche de plus en plus. Trois canons tirent et ratent leur cible. Hernando désespère :

-Et quand il faut le toucher, ils le ratent, imbéciles !

L’engin décolle lentement et passe au.dessus de la caravelle à quelques mètres du haut des mats.

-Par l’enfer ! Mais quelle est cette chose ! (Hernando)

Tout le bateau est sous le choc. Ils regardent bouche bée l’hydravion disparaître à l’horizon. A l’intérieur, Esteban, Zia et Tao se redressent et se dirigent vers les grands hublots. Ils contemplent l’océan, ils peuvent encore voir le continent sud-américain disparaître au loin. Tao sautent de joie :

-Quel appareil magnifique ! Vivement que je rencontre son créateur ! Il va sous l’eau, flotte, et vole, génial ! (T)

Esteban et Zia se regardent en souriant et se dirigent vers la table.

Sinchi entre dans la caserne aménagée dans l’une des maisons de Cajamarca. Un soldat l’interpelle lorsqu’il franchit le porche.

-Qu’est-ce que tu veux ?!
-Je voudrais voir le sergent Odusseos. (S)
-Il a d’autres choses à faire, allez dégage !

Un homme arrive vers les deux hommes.

-Je vais le recevoir. (Odusseos)
-Mais sergent ?

Le sergent l’ignore. Il s’adresse à Sinchi :

-Que puis-je faire pour toi ?
-Merci.
-Ne me remercie pas.

Ils vont s’asseoir à une table.

-Mon pays aussi est aux mains d’envahisseurs, je suis bien placé pour compatir. (SO)
-J’ai besoin de votre savoir. (Sinchi)

Il tend le livre au sergent.

-Ah ce fameux bouquin ! Je ne pourrai pas en dire beaucoup plus !
-Je le sais, mais arriverez-vous à me traduire ceci ?

Il lui montre le message manuscrit à la fin du livre. Le sergent fronce les sourcils et relève la tête.

-Oui, eh bien, je peux traduire ceci.
-Quelle chance ! (S)
-Sinchi, ta destinée est liée aux enfants du Soleil et de la lune, accomplis-là en te rendant à Pachacamac.
-Comment connaissez-vous mon nom ? Questionne Sinchi étonné.
-Tu t’appelles Sinchi ?
-Oui.
-C’est ce qui est écrit ici : « Sinchi, ta destinée est liée aux enfants du Soleil et de la lune, accomplis-la en te rendant à Pachacamac. »
-Comment est-ce possible ?

Le sergent rit.

-Je crois qu’on t’a fait un canular ! Tu n’as plus besoin de moi ?
-Non, merci beaucoup.
-Content de t’avoir rendu service.

Il s’éloigne. Sinchi fixe le livre, bouleversé.

-Comment est-ce possible ? (S)

Dans le sous-marin. La porte s’ouvre, un homme apparaît. Il doit avoir la quarantaine, de type caucasien, avec une barbe très courte et des cheveux blancs. Il est vêtu d’une grande tunique noire avec des reflets rouge. Il porte un grand plat fumant et une carafe en or.

-Bienvenue sur le « pteron » [ptérone], pardonnez-nous tous ces incidents fâcheux.
-Bonjour, à qui avons-nous l’honneur ? (Z)

L’homme pose le plat et la carafe sur la table.

-Je me nomme Kardiphôs et vous accompagnerai durant ce repas.

Il y a en effet quatre couverts.

-Commencez seulement, il manque encore quelque chose. (K)

Il sort de la pièce.

-Ils n’ont pas l’air de nous considérer comme des prisonniers. (T)
-Restons méfiants. (Z)

                                                                     

Esteban est pensif.

-Que se passe-t-il, Esteban ? (Z)
-J’ai eu beaucoup de temps pour réfléchir et je suis convaincu que le Grand Prêtre de la première Cité d’or était le prophète voyageur. (E)
-Ton père ? (Z)
-Oui, je comprends enfin ce qu’il a voulu me dire avant de me quitter.

« Esteban, le prophète voyageur n’est pas resté à la Cité d’or, il est reparti pour on ne sait où. Esteban ne sois pas triste, ne sois pas inquiet, tu as toi aussi ta propre route à continuer, pour devenir vraiment grand, vois-tu mon enfant, un fils doit dépasser son père . À propos, sais-tu qui t’a appelé Esteban, c’est vraiment un très joli nom, tu sais fils du soleil. »

-Il n’a pas voulu te révéler son identité sachant que la séparation serait traumatisante. (Z)
-Il me demande aussi de continuer la recherche des Cités d’or, ma destinée. (E)
-Quel courage, il a fait ce que peu d’hommes auraient fait, il a réalisé le devoir du Grand Prêtre de la Cité, renonçant ainsi au bonheur. Tu peux être fier de ton père. (T)
-Je l’ai toujours été, je suivrai son exemple. (E)

A Cajamarca : Sinchi rejoint Almagro .

-Je dois partir. (S)
-Si précipitamment ? Que se passe-t-il ? (A)
-Une intuition.
-Tu es complètement libre, aurons-nous l’occasion de nous revoir ?
-Je l’ignore.
-Où vas-tu exactement ?
-A Pachacamac. Ma famille est originaire de cette ville.
-Je ne sais pas dans quel état tu retrouveras ce lieu sachant qu’Hernando Pizarro s’y est rendu il y a quelque temps.
-J’imagine le pire.

Almagro se lève et accompagne Sinchi à la sortie du village.

-Bonne chance Sinchi. (A)
-Je n’ai jamais eu l’occasion de vous le dire, merci de m’avoir sauvé la vie. (S)
-Tu en aurais fait autant. (A)

Sinchi sourit.

-Aujourd’hui sûrement, à l’époque je ne pense pas.

Il s’éloigne en faisant un dernier signe de la main. Almagro l’interpelle :

-Sinchi, prends un cheval, tu iras plus vite !
-Volontiers !

Il fait demi-tour.

Le « pteron » vole à basse altitude. Une légère fumée s’échappe de la partie endommagée par le boulet. Zia, Esteban et Tao se sont servis, ils mangent avec beaucoup de plaisir le repas. Kardiphôs arrive avec un plat de fruits, il prend place.

-Bon appétit. (K)
-Merci, dit Tao la bouche pleine.
-Je pense que vous devez vous poser beaucoup de questions.
-Oui. (Z)
-Je suis là pour vous répondre. Nous devions nous assurer que vous étiez bien ceux que nous recherchions, pardonnez-nous de vous avoir enlevés, puis enfermés.(K)
-C’est oublié. (E)
-Est-ce votre peuple qui a construit cet engin ? (T)
-Oui, en effet. (K)
-C’est une invention fantastique ! (T)
-Où nous emmenez-vous ? (Z)
-A l’Empire de l’Alliance. (K)
-Qu’elle est l’origine de cet Empire ? (E)
-Il est le résultat de l’alliance entre Mû et l’Atlantide. (K)
-Nous pensions qu’ils s’étaient entretués. (T)
-En effet. Comme vous le savez une terrible guerre éclata entre ces deux Empires il y a des millénaires. Pourtant beaucoup de citoyens des deux Empires refusèrent cette guerre et formèrent un mouvement pacifiste, « L’Alliance » .Le fils de l’Empereur de Mû était son principal chef. Malheureusement les autorités les ignorèrent, et ils n’eurent plus que le choix de quitter leur Empire respectif, pour en former un nouveau qui prospère encore aujourd’hui. Le mouvement de « L’Alliance » réunissait plus de 2000 personnes.
-Et pourquoi nous y conduire ? (E)
-L’Empereur a besoin de vous. (K)

L’alarme retentit à nouveau. Kardiphôs se lève rapidement.

-Que se passe-t-il ? (K)

Il sort de la pièce.

Le solaris longe les côtes. Le grand prêtre de Flores est dans la cabine. Un de ses hommes l’interroge :

-Chef, pourquoi revenir sans les enfants ? (1e homme)
-D’après Mendoza ils ont été enlevés par une armée composée de soldats en armure d’or.
-L’armée impériale !
-Oui.
-Pourquoi l’Empereur s’intéresse-t-il aux enfants ? Il est censé les croire morts, non ?
-Oui, en effet. C’est pour en savoir plus que je retourne à l’Empire.

Sinchi chevauchent à vive allure dans un paysage magnifique. Il est en pleine réflexion :

« Quels sont les liens que j’ai avec cette histoire ? Que trouverai-je à Pachacamac ? Pourvu qu’il ne soit rien arrivé à ma petite sœur.»

Village près de Pachacamac : Qhora sort de la maison de Waylla. Elle regarde autour d’elle. Elle cherche Jason, mais ne le trouve pas.

« Mais où est-il ? »

Elle commence à courir ça et là, mais rien n’y fait, Jason ne se trouve plus dans les parages. Elle s’écroule sur le sol en pleurant. Waylla la rejoint. Il cherche à la consoler.

-Il est futile de pleurer pour ça. (W)
-Je le sais.

Elle se redresse et sèche ses larmes.

-Excusez-moi, Waylla.
-Tu l’oublieras.
-Je n’avais pas renoncé à partir avec lui, je rêvais déjà d’autres horizons.

Jason est déjà bien éloigné du village. On peut le voir tout petit derrière lui. Il s’arrête et se retourne:

« C’est mieux ainsi »

Il se remet en route.

Le « pteron » vole de plus en plus bas. La fumée a considérablement augmenté. A l’intérieur, l’alarme rugit toujours. Tao s’est levé et regarde par la baie.

-Mais que se passe-t-il ? (T)

Une violente secousse les projette à nouveau sur le sol. L’hydravion perd de l’altitude. Ils crient. Pichu s’affole. Esteban se relève et se dirige vers la porte au hublot. Il cherche à l’ouvrir.

-Tao, tu sais comment ouvrir cette porte ? (E)

Tao et Zia, titubant, le rejoignent.

-J’ai bien observé Kadiphôs, il ne faisait rien de particulier.

-Attention, Attentionnnnnn ! Acccrochezzzz-vous ! Braille Pichu.

Zia, Tao et Esteban bondissent en direction de la table qui est fixée au sol et s’y accrochent fortement. Le « pteron » s’écrase dans l’eau avec dans un bruit mat. L’engin ne supporte pas le choc et se casse littéralement en deux à la hauteur du bulbe de verre. L’eau s’engouffre dans le sous-marin.

A suivre...

 
 
 
EPISODE 20 14_Episode_20.html14_Episode_20.html14_Episode_20.htmlshapeimage_1_link_0
 EPISODE 1814_Episode_18.html14_Episode_18.html